终于熬过了deadline……趁着这两天还没开始忙新项目,会尽量更新的!
——
专业术语捉虫,果然大半夜码字就会失去脑子。
虽然中文很好懂,但是英文更有感觉。
赶紧在这里码一下以免忘记——
计分板上的三个灯,分别对应B-ball(坏球),S-strike(好球),O-out(出局)。
界外球Foul,前两个界外球算做好球,第三个及之后的就不算了。
投手pitcher,投球pitch,投得好nice pitch。
打者batter。打者出局时那个batter out总让我联想到面糊流出来。
捕手catcher,接球catch。另外在中国这个词的官方翻译是“接手”,感觉读起来很不习惯呢(笑)。
下一章作话就好好码一下荣纯的变化球吧!
左投右投,左打右打,内角外角,变化球原理及轨迹,都需要仔细研究。
再一次感慨,棒球是门复杂的学问!