下一章 上一章 目录 设置
7、第七章 布雷斯·扎比尼 ...
-
话音刚落,半空中便忽然出现了一个气旋,四周的空气像是猛地扭曲起来,之后不断地旋转,瞬间,德拉库尔父子面前出现了两个人。
这是一对深色皮肤的母子,母亲身材修长而凹凸有致,即使是在略显宽大的长袍下,也能看得出来。她五官深邃,从狭长的眉眼之间似乎能分辨出些许的中东风情,即使只看一眼,也足以让人过目难忘。而站在她身边的男孩,虽然继承了母亲出色的外表,但脸上的热情远不如母亲真挚,即便是挂着笑,但哈珀·德拉库尔能感觉到,这种笑容并非发自内心。
“法拉,好久不见。”韦伯先生冲老友露出了一个大大的笑容:“上次见你还是在三年前你的婚礼上。”这位称作法拉的女士走上前去给了韦伯先生一个拥抱:“是的是的,韦伯,一转眼孩子们都这么大了。”
令哈珀惊讶的是,这位夫人说的是一口流利的法语。说罢,法拉夫人开玩笑地做了个鬼脸:“真是岁月不饶人。”
作为一名中年女士,这个动作应该算得上是非常孩子气,但在这位女士身上毫不违和。之后她似乎是感觉到哈珀正在注视自己,便看向年轻的德拉库尔:“这是……哈珀?”她亲近凑到哈珀的面前微笑着说道:“上次见你,你还是个小宝宝,现在已经变成了迷人的小伙子。”
哈珀面对美丽的女士有点不知所措,他羞涩的笑了笑。“不好意思,忘记做自我介绍了。福斯法拉·扎比尼,我和你父母都是布斯巴顿同学。这是我的儿子,布雷斯。”扎比尼夫人和气地说道,招招手示意儿子过来说话。
“布雷斯·扎比尼,很荣幸。”深色皮肤的男生走过来,露出了一个迷人的笑容也用法语向德拉库尔父子问了好,他的瞳孔是乌木一般的黑色,睫毛也长的出奇。之后,他向哈珀伸出手来,温和而不失礼节,但总有点玩世不恭的意思。哈珀·德拉库尔试探的伸出手握了握,这个男生让他本能地感到难以捉摸。“我想,这里不是说话的地方。”扎比尼夫人把手扶在两个年轻人的肩膀上:“不要松手哦。”而后她对德拉库尔先生点了点头,随即手中的魔杖一点,轻声说道:“幻影移形”。
哈珀·德拉库尔在经历过自己第一次魔咒旅行之后认定幻影移形似乎要比门钥匙更令人难以接受,老实讲,门钥匙温和多了,真的温和太多了。他努力不想在陌生人面前失态,但是现在,他的喉咙里什么声音都发不出。
“我想,你是时候该松开我的手了。”他对面的有个声音忽然响起。这时,哈珀才注意到,自己从刚才起一直紧紧地握着布雷斯·扎比尼的手,似乎力气大到连自己的手都有点发疼。
“抱歉。”他慌忙松开手,打心眼里觉得十分不好意思。
“男孩们,不如先进屋子再聊怎么样?”扎比尼夫人的声音在几步远的地方响起时,哈珀这才抬头看去,面前是一座豪华的大宅子,因为夜幕降临,宅子亮起的灯光让整个建筑的轮廓增大了一倍。哈珀·德拉库尔从未见过这样豪华的府宅,他环顾四周,发现仅仅是这座宅子的前庭就大的惊人。
“欢迎光临扎比尼府。”福斯法拉拍拍手,大门应声打开,她领着众人走进房子里去。
“爸爸,这宅子真大。”哈珀悄声对父亲耳语:“比外公家还要大上好几倍。”韦伯·德拉库尔被儿子没见过世面的样子逗笑了:“法拉的确非常富有,她也喜欢这样华丽的建筑,不过说实话儿子,我们家也不差不是吗?”哈珀不置可否,显然在这座风头无两的大宅子面前,自己家的小院子实在是不值一提。
“哦,甜心,很高兴你喜欢我的房子,如果你喜欢可以常来。”扎比尼夫人除了出色的外表显然还有出色的听力,她脱下斗篷随手递给在一旁等候已久的家养小精灵:“克里斯,我想晚餐已经准备好了?”
“是的夫人,早已备好就等着贵客驾到了。”称作克里斯的精灵毕恭毕敬地答道,他看起来似乎正直精灵的壮年时期,虽然毛发稀疏,但从他面部不那么多的皱纹也能分辨得出来。
“完美。”扎比尼夫人满意的点点头:“那么先生们,我们就先用餐。”她引着众人往左手边的长廊走去。
哈珀很疑惑,为什么一直没有看见扎比尼先生,难道他已经等在餐厅里不成?他悄悄地观察起长廊两侧的墙饰,无一不是精心挑选,看起来价值连城。“听母亲说,你有媚娃血统?”哈珀身侧有个声音轻声响起:“我并没看出和常人有什么不同。”
哈珀扭过头去,看见叫布雷斯的男孩走在自己右侧,正探究地打量着自己。“我……爸爸给我们施了变装咒语。”他有点不好意思,小声地补充道:“为了效率。”
“效率?”布雷斯·扎比尼被这个词逗笑了,他显然对小德拉库尔的兴趣大大加深:“怎么说?”
哈珀张了张嘴,感觉如果由自己来解释,变装是为了不引起别人的瞩目与围观,似乎太傲慢了,正当他努力想要找出一个比较谦逊的解释方法时,扎比尼夫人推开了餐厅的门:“韦伯,你的变装咒是时候撤掉了。”她语调轻快地说:“我儿子一直听我在讲你们惊人的美貌,别让我难堪啊。”
德拉库尔忍俊不禁。“咒立停!”他伸手挥了挥魔杖,去掉了儿子和自己身上的变装魔咒。原本平凡的脸忽然不知怎么回事,立刻变得光彩夺目起来,可究竟是改变了鼻子还是改变了眼睛,没人能说得清。
而哈珀,他清楚地看到布雷斯·扎比尼的瞳孔在看到自己真实的相貌后放大了几秒,可当他想再仔细看清楚一点时,布雷斯已经恢复了表情,仿佛对媚娃的原貌并没有那么震惊。
他清了清喉咙说道:“我想我明白‘效率’的意思了,不过这也仅仅是对普通人来说罢了。”哈珀一时语塞,不知要怎么回答他的话才好。
“果然,惊人的美貌还是属于德拉库尔家族。”法拉啧啧称赞道:“可惜薇姬没有来玩,不然你们一家子真的要比得我脸面无光了。”
德拉库尔先生知道老友的嘴巴一向能说会道,他笑着摇摇头:“好了法拉,有时间随时欢迎你去巴斯罗内忒玩。”随后他环顾了一圈偌大的餐厅:“我刚刚就想问,你丈夫不在吗?”哈珀的注意力也被吸引过去,但他听到身后的布雷斯发出了一声嗤笑。“韦伯。”福斯法拉·扎比尼叹了口气:“本来想等饭后再告诉你的。”她蹙起眉头苦笑着说:“我想过几个月你大概又要参加一次我的婚礼了。”