晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

2、家的故乡 ...

  •   “我想,现在我可以带你去奥利凡德那里买魔杖了。”麦格教授脸上显示出无法掩盖的,她的嘴角微微上扬,这使他原本严肃的模样变得和蔼可亲起来。
      我猜想魔杖应该是一个对巫师而言很重要的东西。
      奥利凡德魔杖店位于对角巷的南侧,与对角巷其他店铺相比显得格外破旧不堪,门上剥落的金字招牌似乎在诉说着这家小店铺的悠久,上面写着:“奥利凡德:自公元382年即制作精良魔杖”。
      这家店铺能让人落脚的地方只比我在孤儿院小的可怜的房间打那么一点,这里并没有什么家具,只有成千上万的狭长纸盒从地板一直堆积到天花板,这里到处都蒙上一层薄薄的灰,墙脚处还粘着一团蜘蛛网。
      那里站着一个沧桑的老人,虽然他的眼中闪耀着某种我所不能理解的狂热,但满头银发与皱似树皮的肌肤出卖了他的沧桑。
      “欢迎,米勒娃。又是一个新生啊……”他露出残缺的牙齿冲麦格教授笑了笑便背过去不停地小声絮叨“麻瓜出身的巫师......啊哈.......可以试一试这个”
      他转了过来,眼里的狂热变得浓厚起来,那只骨瘦如柴的手递给我一根细木棒,我想那因该就是魔杖,“挥一挥,孩子”我照办,一堆纸盒倒下,他一把夺走魔杖又嘀咕“不是这个....”
      我试了很多根魔杖,无论如何奥利凡德先生就是说不对不对,我听见右手臂上的肌肉在抱怨他们的辛苦。我也担心奥利凡德先生会不会觉得我是一个麻烦的小鬼,但看着他眼里越来越亮的光芒,我相信他应该乐在其中。
      “或许你可以试一试这根,它不是我制作的,是我父亲做的。它跟你一样挑剔,现在还没有主人,不过这可能也有它并不是一根......”
      他突然止住了嘴,我接过这根老旧的魔杖,一瞬间一种奇异的感觉在我体内散发出来,像是灵魂有了属于它的归属。
      “就是他了,14英寸,山楂木......蛇怪角。”奥利凡德先生的眼里闪过一种怪异的光,他突然用那双似乎能洞察世间一切谎言的蓝色眼睛深深地盯住我.
      我感觉我的脚像是被钉子钉在地板上一样,喉咙打了节似的无法发出声来。
      “虽然生活对于任何一个男女而言都非易事,【1】但幸福不能建立在他人的不幸之上。希望你能明白。”他收回锐利的目光,又赞许地说道,“祝你能用这把魔杖成为一个伟大的巫师。”
      “这个魔杖就当我送你了,毕竟我不是他的制造者,没有权利用金加隆来衡量它的价值。”
      直到我离开了这个破旧的店铺,内心的波动还是无法平稳,那锐利的蓝色让我感到一种怪异的想法。
      或许魔法界不欢迎像我这种人。
      但我迅速将这种可笑的想法抛之脑后,开什么玩笑,如果不是魔法界,我现在还被关在孤儿院里。
      在我苦情戏的帮助下,麦格教授明白了她不能把我送回孤儿院呆着,一旦回去就再也回不来了。
      所以她决定带我去她家,还答应让我去看看霍格沃茨!
      我来到了霍格沃茨,这是一座极大的中世纪古堡,我想到我能在这里度过无与伦比的七年时光,瞬间我明白了何为快乐与期待。
      麦格教授带我去见邓布利多校长,他是什么样的人?我想到了卡特神父,但我随即便将这种可笑的想法摇出大脑,能在这种地方居住的人,心一定也是善良而美好的。
      “米勒娃,这是?”一个穿着紫色长袍,有着飘逸的银白色长发和胡须,长长的鹰钩鼻的老人询问麦格教授。
      “这是一个孤儿,特殊原因,我带她去我家暂住。”麦格教授说,“不过我想先带他来看看霍格沃茨”
      “我想我明白了,米勒娃,你先走吧,我想和她谈一谈话。”
      麦格教授转身离去了,我看见那双湛蓝的眼睛透过半月形眼镜饶有兴致地打量着我。
      “孩子,你叫什么名字啊?”
      “教授,我叫阿奎拉,阿奎拉·斯芬克。”我的呼吸变得短促,我担心他不喜欢我,然后将我赶出霍格沃茨,我只能在街头游荡,最终饿死或者冻死在某个不为人知的地方.没人会记得世界上有一个叫做阿奎拉的女孩。就像除了我,没人记得我母亲。
      “那斯芬克太太和斯芬克先生是......”
      “斯芬克不是我父母的姓氏,这是我以前养父母的姓氏,我的父母只为我取了名字。”我明白他不想那么唐突地问我,但是我并不介意。
      “那你的父母是谁,你知道吗?哦,请原谅一个老人的好奇心。”邓布利多教授说到。
      “没事的,我听以前的修女说我母亲是在我还是个婴儿的时候带我住进孤儿院,但在我一岁时,她就自杀了。”
      “哦,那真是抱歉。要不要来吃一颗巧克力?”他伸出一只手手里静卧这一块包装别致的巧克力
      我接过去小心将糖果的衣服拆开,丢进我的嘴里。一瞬间一种甜蜜的气息在我的唇齿之间环绕,巧克力融化了,我的心头莫明扬起一种奇特的感觉。
      我想我永远都会把这份神奇感觉收藏于心。
      “欢迎回到霍格沃茨,这里就是你的家了。”邓布利多脸上带着慈祥的微笑,蓝眼躲在半月形的眼镜后面散发愉悦的气氛。
      在那遥远的彼岸,是家的故乡。【2】
      注释
      【1】生活对于任何一个男女而言都非易事:这句话摘抄自玛丽·居里(即居里夫人)的一篇文章。
      2】在那遥远的彼岸,是家的故乡:同为摘抄,记不清是从哪里摘抄的了。

  • 作者有话要说:  估摸孤儿院里的小巫师应该很少……毕竟这样的环境下,拥有魔法的他们势必会受到很多歧视和欺凌,而孤儿院,本身就不能算是个温暖的地方,家和照顾人的地方是不一样,孩子们会渴望得到家人的爱,但这对他们来说很难。所以,容易长成畸形的人格,就像里德尔一样。
    当然目前,阿奎拉只是缺爱。

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>