【小科普】这几天仔细搜了下怀刀,以下如果有错误欢迎指正。
直接搜索怀刀是没有这个概念的,搜到的都是怀剑。但是官方小说里被翻译成怀刀,我想了想,日本会把刀称作剑,所以应该是翻译的时候考虑到我们的习惯,翻译成了怀刀而不是怀剑。关于日本刀和剑混用,比较常见的就是剑道、剑客之类的,其实都是说刀。为什么会混用,我搜的时候有说“剑”是“刀”的敬语形式,也有说做武器讲是剣(つるぎ),混用的时候说剣(けん),也就是武器的刀剣(とうけん),大概是这样的意思吧,网上关于怀刀和刀剑混用的内容太少了。
接下来讲怀刀,怀刀是专门用于切腹的刀,不能用于对敌,与广泛意义上的短刀不同。它的刀身很薄,百科的原句是“由很薄的锋利的三棱剑身和十字形剑柄组成。”还说怀刀是“由金属书写文具——尖笔发展而来。”怀刀大部分没有刀镡(也就是护手/剑格),并且是双刃的,其实双刃在我国人眼里都是剑了……不过怀刀实在太短了,大多一尺(33.3厘米)以内,对我来说很难说这个是剑。贵族都用怀刀切腹,另外据说武士都属于贵族阶层,因为是贵族用所以怀刀都做的很精美,我姑且理解为切腹用的观赏刀?
虽说是切腹用刀,但作称呼时并没有贬义。官方小说里太宰治被称为“森殿下的怀刀”,我在搜索的时候意外发现,现代也有“某某的怀刀”这种说法,还是商道里的。好奇可以搜索“孙正义的怀刀”岛聪,原话是“被誉为xxx”,也就是说这个称呼是夸奖的话。这个称呼也是从兰堂嘴里知道的,官方小说原句是“不愧是森殿下的怀刀……”也就是说这的确是褒义的代号。
最后说点题外话,切腹。切腹时用怀刀切开肚子,据说特别痛苦还死的很慢,于是后来出现了“介错人”。介错人干什么的呢?那就是在某某切腹之后,帮他补刀,把头砍下来。后来又有新发展叫扇子切,就是拿着扇子对自己肚皮比划一下,假装是切腹了,然后介错人帮他咔嚓一下。