下一章 上一章 目录 设置
36、2012年第7天:“现在我的心爱着你” ...
-
玛依拉也看了看手表,确认一下时间。
“俊赫,你该乘坐的火车已经开始检票了吧?你赶紧进去火车站吧!”
“嗯,知道了。那我现在进去火车站里面。”
俊赫和玛依拉一起走过去了火车站的门口。
乌鲁木齐火车站的里面是一定带着火车票才能进去的。
“俊赫,赶紧进去吧!”
“好的。我最后有一句话想给你说。”
“是什么?”
俊赫不回答,直接向玛依拉低头轻轻地亲了。
一瞬间玛依拉感到非常惊讶,但是没有避开了俊赫的接吻。
周围的人们看到这个场景,有的人吹着口哨,有的人在喊叫着。
但是俊赫视而不见他们的反应,一直看着玛依拉说道。
“我爱你,玛依拉…。现在不能明确地给你承诺什么时候,但是有一天我是一定会过去喀什噶尔找你的…。”
玛依拉的脸变红了。
“我也爱你…。我在喀什噶尔等待你的到来…。”
俊赫用自己的右手抓住了玛依拉的手。
这样保持了十秒之后,俊赫慢慢地放开了。
“再见!我的爱…。我们在喀什噶尔见吧…!”
玛依拉沉默不语,只是点了点头。
俊赫一直回头看了挥手的玛依拉,慢慢地走进去了火车站里面。
两个人就这样分别了。
………… …………
从乌鲁木齐到西安的火车,在十一号车厢的六号中铺,这里是俊赫的床铺。
来到了卧铺车上看,其他的乘客已经把自己的行李都布置好,等待着火车的出发。
幸运的是火车顶上的行李架里还有一点点空间。
俊赫把自己的背包和手提袋放在了行李架上。
五号和六号的下铺、五号的中铺是四十多岁的夫妻和二十岁左右的男孩子使用的。
五号和六号的上铺是一对三十多岁的夫妻使用的。
俊赫先对其他卧铺上的乘客们简单地用目光致意了。
然后他把床铺上的被子拉开整理了。
所有的事情都做完之后,他就过去了卫生间洗手和洗脸。
走出来卫生间的时候,火车慢慢地开始离开了乌鲁木齐火车站。
俊赫回到自己的卧铺这边,坐在了通道的椅子上。
看了看窗户外的乌鲁木齐市区的风景。
火车完全离开了乌鲁木齐市区,突然电话铃声响起来了。
是玛依拉打过来的电话。
俊赫马上过去卧铺车厢接连的通道,然后才接了电话。
“喂?是玛依拉吗?”
“嗯,是我,你坐好火车了吗?是不是已经离开了乌鲁木齐?”
“嗯,很顺利地坐上了。火车已经离开了乌鲁木齐火车站,刚才完全脱离了乌鲁木齐市区。怎么,你已经回到宿舍了呀?”
“是的。因为有一句话没有给你说完,所以我赶紧打车回来了。刚才,很抱歉啊…。”
“没事啊~。那不是你的错呢。你还要说什么话呀?”
“嗯,我想为你念一首诗。”
“是什么诗?哪位诗人创作的?”
“是中国的唯灵浪漫主义诗人顾城创作的《我的心爱着世界》。这首诗完全代表了现在我的心情。不过希望有一天你给我念。”
“好的,我现在会记住下来的。下次过去喀什噶尔找你的时候,我为你念《我的心爱着世界》。”
“嗯,谢谢!那现在开始我为你念吧。”
我的心爱着世界
내 심장은 세상을 사랑하고 있어.
爱着,在一个冬天的夜晚
사랑하고 있어, 한 겨울의 밤에
轻轻吻她,像一个纯净的
가볍게 그녀를 키스하고, 마치 깨끗한
野火,吻着全部草地
들불처럼, 온 풀밭을 키스하고 있어.
草地是温暖的,在尽头
풀밭은 따뜻한 것이지, 끝에는
有一片冰湖,湖底睡着鲈鱼
얼음 호수가 있어, 호수 밑에는 농어가 자고 있고.
我的心爱着世界
내 심장은 세상을 사랑하고 있어.
她溶化了,像一朵霜花
그녀가 녹아, 마치 한 송이 서리꽃처럼
溶进了我的血液,她
내 피 속에 녹아들었어, 그녀는
亲切地流着,从海洋流向
친밀하게 흐르고 있어, 바다에서 흘러
高山,流着,使眼睛变得蔚蓝
고산으로, 흐르고 있어, 눈은 쪽빛으로 변하고
使早晨变得红润
아침은 볼그레하게 변하지.
我的心爱着世界
내 심장은 세상을 사랑하고 있어.
我爱着,用我的血液为她
내가 사랑하고 있어, 내 피로 그녀를 위해
画像,可爱的侧面像
그림을 그려, 귀여운 캐리커처를
玉米和群星的珠串不再闪耀
옥수수와 스타들의 구슬 목걸이는 다시 빛나지 않고
有些人疲倦了,转过头去
몇몇 이는 지쳐서, 고개를 돌리지만
转过头去,去欣赏一张广告
고개를 돌리지만, 광고 한 장을 감상하러 갈거야.
“Wow~!这首诗真的好优美啊!”
俊赫一边叹声说话一边拍手着。
“我还想为你念另外的一首诗。”
“是吗?那给我念一念。”
“嗯。这首诗是汪国真的《感谢》。”
“感谢?感谢什么呢?”
“我现在开始为你念吧。”
让我怎样感谢你
내가 당신에게 어떻게 감사할까요?
当我走向你的时候
내가 당신에게 걸어갈 때
我原想收获一缕春风
나는 한 가닥 봄바람을 받고 싶었는데
你却给了我整个春天
당신은 오히려 내게 온 봄날을 주었죠.
让我怎样感谢你
내가 당신에게 어떻게 감사할까요?
当我走向你的时候
내가 당신에게 걸어갈 때
我原想捧起一簇浪花
나는 한 떨기 물보라를 쥐고 싶었는데
你却给了我整个海洋
당신은 오히려 내게 온 바다를 주었죠.
让我怎样感谢你
내가 당신에게 어떻게 감사할까요?
当我走向你的时候
내가 당신에게 걸어갈 때
我原想撷取一枚红叶
나는 한 잎 단풍을 따고 싶었는데
你却给了我整个枫林
당신은 오히려 내게 온 단풍숲을 주었죠.
让我怎样感谢你
내가 당신에게 어떻게 감사할까요?
当我走向你的时候
내가 당신에게 걸어갈 때
我原想亲吻一朵雪花
나는 한 송이 눈꽃에 키스코자 했는데
你却给了我银色的世界
당신은 오히려 내게 은빛 세상을 주었죠.
听到从手机里出来的《感谢》,俊赫的眼圈越来越发热,而嗓子也发憋了。
因此玛依拉念完了《感谢》,但他暂时说不出来话了。
俊赫慢慢地控制了自己的情绪之后,才能开口说道。
“这首诗描述了现在我对你的感情耶…。”
“不是的。这首诗完全包含了我想对你说的心情。原本我们在火车站的时候,我要亲口对你说的。但是我都迟到了,真的很抱歉!”
“没事啊…。我能看见你实在太高兴了呢…。谢谢你,你把我当男朋友来接受。”
“不是的,我才谢谢你呢…。你把我当女朋友来接受,而你还出现了我的面前。”
“玛依拉出现了我的面前,这是我人生当中最高兴的事儿呢。而且跟你一起度过的七天旅行是我一辈子最幸福的时光。”
“我也一样。永远不能忘记跟俊赫一起旅游的这七天。”
“嗯…。玛依拉,你从早上起来,中午从宿舍到火车站走来走去肯定很累吧?现在就休息一下。对了,你还没有吃午饭了吧?”
“还没吃了。那你也不要忘记吃午饭啊。”
“好的。我们吃了午饭之后通过□□聊天吧。”
“嗯,知道了。”
“我爱你,玛依拉!”
“我也爱你,俊赫!”
挂上了电话之后,俊赫为了慰安自己的感情,看了窗户外面的风景。
在眼里看见了天山山脉的万年雪。