晋江文学城
下一章   目录  设置

1、塞纳河边的初遇 在那美丽的 ...

  •   阳光照在华丽的香榭丽舍大道,反射出一道道金光闪闪的亮光。大街上的各种名牌服装店里,打扮着花枝招展的时髦女郎们正在专心致志地挑着合适自己的服装,露天的咖啡店里一对对情侣品尝着香浓的咖啡,享受着惬意的午后时光。从香榭丽舍大街向北就看到美丽幽静的塞纳河,塞纳河是法国最大河流之一, 它像一条玉带,静静地流过巴黎市区,其上建了36座桥,都是正正规规的,世界上没有任何一个城市这么短距离建这么多风格各异的桥。塞纳河上最金碧辉煌的是亚历山大三世桥,以其独一无二的钢结构桥拱,将香榭丽舍大街和荣军院广场连接起来。
      “原来,这就是巴黎啊!”苏心怡背着一个双肩包,行走在塞纳河边,轻轻地低叹到。梧桐树叶在微风中轻轻地飘舞着,偶尔飘落下的几片叶子宛如调皮的孩子在空中玩转,然后轻轻地飘到心怡的肩上,心怡轻轻地拿起叶子,凑在鼻尖闻闻:“呵呵,和中国的梧桐叶一样的香味!”
      吉他声从远方悠悠飘来,心怡在中国的时候就很喜欢吉他,觉得这是一种特别有情调的乐器,艺人演奏的是《香榭丽舍大道》,伴随着流浪艺人的低沉的嗓音,渗入人心。心怡踏着歌声走向了艺人。
      Je m'baladais sur l'avenue ,le coeur ouvert à l'inconnu
      我漫步大道,对著陌生人敞开心扉
      J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
      我渴望著跟别人说“你好”,无论那个人是谁
      N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
      无论是谁…是你,我跟你交谈,无论内容是什麽
      Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
      我满足于和你交谈,因为你慢慢接受我
      Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
      在香舍丽舍,在香舍丽舍
      Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
      在阳光中,在雨里,在中午在半夜
      Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
      这就是你要的,在香舍丽舍
      Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
      你跟我说:“我在地底有个和疯子的约会
      Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
      一个从晚上到早晨,吉他不离手的人”
      Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
      当我陪同在你身边,我们唱歌,我们跳舞
      Et l'on n'a même pas penséà s'embrasser
      甚至忘记互相亲吻
      Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
      在香舍丽舍,在香舍丽舍
      Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
      在阳光中,在雨里,在中午在半夜
      Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
      这就是你要的,在香舍丽舍
      Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
      昨天晚上2个不认识的人,今天早晨在大道上
      Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
      2个因为慢慢长夜晕头转向的爱人
      Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
      从星型广场到协和广场,一支上千人组成的管弦乐队
      Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
      所有的鸽子在天亮的时候歌唱爱情
      Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
      在香舍丽舍,在香舍丽舍
      Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
      在阳光中,在雨里,在中午在半夜
      Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
      这就是你要的,在香舍丽舍

      一曲演奏完毕,周围响起热烈的鼓掌声,心怡看向那个流浪艺人,黑黑的头发,一双深邃的黑褐色眼睛,高挺的鼻子,英俊的脸庞,可以看出这是一个很帅气的亚洲小伙子。估计是来法国学习或打工的,由于生活所迫才来卖艺的吧,心怡心想。
      “Merci!merci!”艺人向着为他鼓掌的人们说着谢谢。
      有些人给了艺人一些欧元,心怡心想既然都是亚洲人,都是远离自己的父母漂流在巴黎,我也帮助他一个吧。她打开自己的包,拿出钱包。刚打开,只感觉身边人影一晃,钱包已经从手中不翼而飞,愣了一秒,瞬间反应过来,自己的钱包被抢了。那里可有自己的身份证和供应自己吃住的银行卡啊!
      “voleur!voleur!”心怡高呼到,赶紧向着小偷跑去的方向飞快追去,奔跑途中突然感到旁边还有一个人也在追小偷,转头一看,原来是那个流浪艺人,就在转头的瞬间,艺人已经超过心怡,追上了小偷。
      艺人拿着心怡的钱包笑着向她走来。四月、巴黎、明媚的阳光照在他的微笑的脸上,看得心怡竟有那么一瞬间的出了神。
      “Pour vous!”艺人把钱包递给心怡。
      “merci!merci!merci!” 心怡接过钱包感激地连连说到,然后赶紧打开钱包看看是否有什么东西掉了。
      艺人看着心怡打开钱包,当看到她夹在钱包里的身份证时,激动地说道:“原来你是中国人!”

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>