偶不知道别处的“四有三高青年”是怎样定义的,偶们这里的定义是:
四有是指:有房,有车,有型,有款
三高是指:身高,家世高,能力高
如同挤牙膏一样,总算挤出来了,不过对于平坑是越来越没信心了^_^|||
小小的请求一下:能不能尽量不要BW偶?给新手点信心喵
鸡尾酒小Tips:
Bronx
确切的说布朗克斯(The Bronx)是个地名,是美国纽约市的五个市区之一。它的地理位置最北,绿化面积最高,美国职棒大联盟的强队纽约洋基队的主场就位于此地。由于布朗克斯区的居民主要以非洲和拉丁美洲后裔为主,是纽约出了名的贫民区,犯罪率在全美数一数二,绝不亚于泰森(Mike Tyson)和“街球王”阿尔斯通(Rafer Alston)所在的布鲁克林区。比如香港电影“古惑仔”的英文名字就叫“香港布朗克斯”(Hong Kong Bronx)。
说着说着又跑题了。这款“Bronx”鸡尾酒呢,曾经在1934年“世界10大最著名的鸡尾酒”评选中排名第三,仅次于“Martini” 和“Manhattan”。一直到今天,“Bronx”都是世界调酒师协会的官方鸡尾酒。关于“Bronx” 的起源也有好几种说法。有的说它是在费城(Philadelphia)一家布朗克斯人开的饭馆中被发明。发明它的人叫Joseph Sormani,是饭馆的老板。为此“纽约时报”在Joseph Sormani去世后还特意登了一条讣告,称其为“Bronx之父”。
另外的说法是“Bronx”是由一名叫Johnnie Solon的酒吧招待在禁酒令之前发明。当时Solon所在的酒吧距离布朗克斯动物园很近。喝醉了酒的顾客总会对他唠叨形形色色的动物名字。那天他新调了这款鸡尾酒,顾客略带酒意的问他“这款酒叫什么?”他就脱口而出“Bronx”。到底哪种说法是对的,其实本无所谓,只是用来调剂一下罢了。
“Bronx”的特点是入口较干,并有苦艾特殊的香味,是深沉派的最爱。
配料:
40毫升琴酒
20毫升甜苦艾酒(Vermouth Rosso)
20毫升干苦艾酒(Vermouth Dry)
30毫升橙汁
调制方法:
将所有配料混合后倒入摇杯内摇匀,并放在鸡尾酒碟中上桌。
Mojito
“Mojito”的名字来源于西班牙语中带有酸橙汁口味的莫霍少司(Mojo Sauce),而“Mojo”这个词来源于西班牙语中的动词“Mojar”,意思是“弄湿”。“Mojito”诞生于1910年的古巴。美国作家海明威(Ernest Hemingway)在古巴首都哈瓦那居住时,经常挂在嘴边的一句话就是“我的Daiquiri在La Floridita(哈瓦那著名酒吧),我的Mojito在Bodeguita(哈瓦那著名酒吧)”,可见其对这两款鸡尾酒的喜爱。
在影片“迈阿密风云”中,巩俐问科林-法瑞尔“要喝点什么”时,他回答“我是Mojito的朋友”。随后就看到两人上了游艇飞驰在大西洋上,居然真的为了喝一杯“Mojito”,从迈阿密赶去了哈瓦那那家“Bodeguita”酒吧,真可谓耍酷耍到了家。而在007系列的“择日再死”中,哈莉-贝瑞身着泳装,如出水芙蓉般从海水中走上了岸,并让皮尔斯-布鲁斯南点酒,后者也当仁不让的要了“ojito”。作为典型的夏季鸡尾酒,“Mojito”的口感中含有薄荷的清香、柠檬的酸涩、蔗糖的甜香和郎姆酒的微醉,冰凉清爽,仿佛能一扫盛夏的炎热。
配料:
1个绿柠檬
60毫升白色郎姆酒
1茶勺白色蔗糖
苏打水
薄荷叶
调制方法:
将蔗糖、苏打水和薄荷叶倒入大口杯中,将绿柠檬切成4块后加入,并用木槌压碎。接着倒入压碎后的冰块和郎姆酒,再倒入苏打水直到大口杯满并适当搅拌,最后再用一片薄荷叶点缀。
Zombie
“Zombie”,丧尸。爱尔兰著名乐队小红莓(The Cranberries)有一首畅销的同名单曲,但歌曲宣扬的是反战,和这款鸡尾酒并无关联。关于“Zombie”鸡尾酒的得名有个有趣的故事。故事的主角同样是一名成功的美国商人,名叫Donn Beach,在好莱坞拥有一家名为“Don the Beachcomber”的餐厅。1934年某一天的下午,Donn Beach的一位好友要从洛杉矶飞往旧金山,临行前Donn Beach邀请他在餐厅吃饭,并特意新调了一款鸡尾酒给他品尝。那位好友连喝三杯之后几乎酩酊大醉,最后被抬着送上了飞机。几天后朋友回访,告知Donn Beach说“我在飞机上感觉自己已经变成了丧尸”,“Zombie”鸡尾酒由此得名。
这个故事迅速流传开来,在1939年的纽约世界博览会上, “Zombie”名声大噪,一举进入世界知名鸡尾酒的行列。“Zombie”和“Mai Tai”类似,都是入口冰凉顺口,饮完后劲十足。想亲身演一回丧尸,有办法了!
配料:
40毫升白色郎姆酒
40毫升棕色郎姆酒
20毫升高酒精度郎姆酒
20毫升君度橙酒(Cointreau,日后会详细介绍)
20毫升必得利石榴汁(Grenadine,日后有机会也会介绍)
20毫升西番莲汁(Maracuja)
40毫升柠檬汁
40毫升橙汁
40毫升菠萝汁
调制方法:
将所有配料加入摇杯中摇匀,倒入放有冰块的长饮(Long Drink)酒杯,并用樱桃和橙子片点缀。
Mint Julep
“Mint”是英语词,意思是“薄荷”。“Julep”一词来源于阿拉伯语里的“julab”,本义是“玫瑰香水”,现在已经转义为“含有药物成份的甜饮料”。现在我们把“Mint Julep”合在一起,基本可以理解为“薄荷糖水”。这个译名显然算不上好听,所以我就用它的英语原名了。
“Mint Julep”的确切来源目前已经不可考。1803年,美国人John Davis出了一本书,里面有这样一段描述:“在弗吉尼亚州(Virginia,美国州名),人们喜欢在大清早带一杯甜酒上路,它是用烈酒调成,里面含有薄荷。”于是有专家猜测书中所指的甜酒就是今天的“Mint Julep”。起源之初“Mint Julep”只流传于美国南部。到了19世纪初,被称为“伟大调解者”的美国参议员亨利-克莱(Henry Clay)将这款鸡尾酒从老家肯塔基州(Kentucky)带到了华盛顿特区(Washington D.C.),一举带动了它在美国北部的流行。肯塔基人酷爱赛马,每年的“肯塔基德比”赛马节(Kentucky Derby)是当地非常重要的节日。1938年,“Mint Julep”正式作为“肯塔基德比”的指定鸡尾酒登场亮相。在那次活动中至少被喝掉了8万杯“Mint Julep”。而到了2007年,这一数字已经上升到12万杯,其受欢迎程度可见一斑。
在美国作家费兹杰罗(Francis Scott Fitzgeralds)的著名小说“了不起的盖茨比”(The Great Gatsby)中,男女主人公就在酒吧里喝了这款“Mint Julep”。又比如在007系列电影“金手指”(Goldfinger)中,邦德(James Bond)当着大反派的面也喝了“Mint Julep”,并在点单前不忘说上一句“别调得太甜”。因为在酒里加入了薄荷叶,人们经常把它和“Mojito”鸡尾酒搞混。实际上“Mint Julep”要比“Mojito”更甜一些,酒味也淡一些,非常适合想在夏日里追求清凉口感的女性酒友。
配料:
100毫升美国波本威士忌(Bourbon Whiskey)
1小勺砂糖
10片薄荷叶
调制方法:
取一个长饮酒杯,倒入薄荷叶、砂糖和少量纯水,用小杵将薄荷叶捣碎,加入小半杯碎冰块并适当搅拌。接着倒入威士忌,再一次搅拌。最后取几片薄荷叶点缀。
文中所出现的鸡尾酒可以到偶的相册去看
地址:http://user.qzone.□□.com/16116293/infocenter