大冈红叶:“我们比歌牌,你赢了平次就归你,我赢了就去向平次表白怎么样?”
远山凛:“不比。”
唐红的恋歌,完。
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
现实就是这么残酷!!!
PS:“しのぶれど”,全文是“しのぶれど色に出でにけりわが恋は ものや思ふと人の問ふまで”
是平兼盛的一首和歌。
意思直白一点就是说:虽然我很努力地将喜欢你的心情藏起来,但还是会不自觉地流露,因此周围的人开口询问我:“你在想什么啊?”
(我古日语学的真烂,和歌断句断到吐)
(看过唐红的恋歌的孩子应该都知道了这个了)
PPS:我真是想破了头也想不到平次应该去哪里告白比较好。难道要在奈良臭臭的梅花鹿前告白吗?!
我心里那个愁啊。
不然去南极吧(bushi)
————————————
2020.4.11 捉虫