首页
古言
现言
纯爱
衍生
无CP+
百合
完结
分类
排行
全本
包月
免费
中短篇
APP
反馈
书名
作者
高级搜索
下一章
目录
设置
1、前言·楔子 正文之前。 ...
前言:
我不知道这是从何而来,由谁所记,语言看似与现在的语言相近却又有较大差别,故事和很多神话相似但又有所出入,音韵、格式不同于现在的文体。它讲述了很长的历史,长到我不可能看到那个结局,那个末日。每每读完,都要花去我多日。
那书写者(们),花了多久?
天使,魔族,精灵,人类,战争,天启……
我得到它时,它已经残缺了不少,语言变得晦涩,我也快老去,故译之以传。环顾四周,竟无一人再通此语,只能拙笔自译,翻阅典籍,勉力而为。然而我的文采不好,许多地方又不可直译,意译下,失去了本身的美,实乃惭愧。它又穿插有非常的男女爱情甚至同*性情*爱,乃至近乎亵*渎宗教信仰,主流文学者,恐也不会收容它,可我也不愿就此草草删去,通通译下。
看到它浩瀚的内容,我心中涌上许多别样滋味:最怕的,一是我译坏了它的意思,二是我有生之年能否完成;最悲的,是我死后这些原卷恐怕再也难有懂者,逸散不见;最忧的,是我的拙译是否传承下去,我从不奢求它会有太多读者,但也不希望,它被彻底遗忘。
在长久的翻译中,我不得不承认,翻译它的难度,远超乎我的想象,我曾自嘲,自己翻看参考的书,可能比它原本还要厚三倍,涉及的领域更是广,从人文历史到自然科学,术语、俗语多样,我只能比照现在的话,添加注释。一些字句本身也存在缺漏错误,我也只能凭借自己的理解补缺上去以求行文流畅。
原文的文体格式已找不到对应的,思来想后,我用小说体,春秋笔法,虽不严谨,但也可说清楚其大意。
我不记得自己译了多久,中间断续不定,烦恼甚多。曾想搁笔不干,但最后还是不舍自己已耗费如此之多的心血的东西不了了之而拿起。
最大的一次打击,是我在将快要完稿的永在卷一些朋友看时,他们读了一会儿,笑道:“亏你是‘老学究’,这分明就是过去几个学生的胡编乱造,一部假正经的故事而已,你竟然当真了。”又笑着给我指出一些不合常理与前后矛盾之处,确凿得我再无言辩驳。
我的大脑几乎空白,手脚抽搐。我花了这么久的时间灌注的东西,竟是一个闹剧?我慢慢拿起那叠稿子,眼睛却再也距不上焦点,蜡烛灯明灭,我差点冲动地将它扔进火中,烧灭成残破飘离的飞灰,无力地躺在地上,被碾碎,扫走,再也不见。
后来我把它搁于阁楼角落许久,厚厚一沓,积上灰,被虫蛀,字迹渐模糊。
我以为我再也不会拿起它了,一个枉耗心力的恶作剧。
(此处有残缺)
即使它是虚构的,是几个先人胡乱写的东西,但也灌注了我近乎半生的心血,不悔,不悔。
我已很老了。
————————
楔子
坠落。
浮云四处散乱着羽毛,破碎漂泊,沾上了血,沉下,融合,凝出浓重的绛色。
云上人影站立,白衣染衬的红,如吸饱养分绽开的蔷薇,久久不散。番红长发一如过去开散而不张扬,垂于腰后,碧瞳转深。
光线开始刺目。
云层突然变浓,漫延,弥合,人影醒目的翡翠羽翼渐模糊。听觉已经失效,陷入寂静的深渊。
他的唇角,血痕流向下巴,弧度微扬。身体持续下堕,黑暗张大洞口。紫黑火焰飘忽,围绕他身边,似在接迎。
再看不见人影的神情。也罢。
云层彻底闭合,他亦缓缓阖上双眼。
那段前言是我胡诌的……
其实这就是一本小说,别当真。
但我翻看的书,查阅的资料,确实相当多,写废的纸,A4的大小,厚度至少有半厘米。
但我认为,它写得真的不怎么样,更不谈什么超越,纯属自娱自乐,我的天赋有限,写出来的,问心无愧就好。
如果有批评,我会接受。感谢。
我承认本文有路米倾向,但他们真的不是cp!!但米迦勒确实是一个主线人物,所以他的戏份不少啊……
作者有话说
显示所有文的作话
第1章 前言·楔子
下一章
回目录
加入书签
看书评
回收藏
首页
[灌溉营养液]
昵称:
评分:
2分|鲜花一捧
1分|一朵小花
0分|交流灌水
0分|别字捉虫
-1分|一块小砖
-2分|砖头一堆
你的月石:
0
块 消耗
2
块月石
【月石说明】
打开/关闭本文嗑糖功能
内容:
注:1.评论时输入br/即可换行分段。
2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
查看评论规则>>