下一章 上一章 目录 设置
6、傅说登场 ...
-
作为中国历史上最成功的《三国志》同人文《三国演义》,作者罗贯中同志塑造了一个完人,诸葛亮。
在文章中,诸葛亮天赋异禀,使得刘备三顾茅庐,之后又频出锦囊妙计,赤壁之战看起来就是他一个人完成的,总之凡是能体现智慧的事,是诸葛亮干的要大肆宣扬,不是诸葛亮干的要安到他身上然后再大肆宣扬。于是,诸葛亮成为了神。
傅说也是如此。作为和武丁、妇好齐心协力,把商朝从宿命中拉出来的奴隶宰相,人们在他身上放上了太多称赞之词。
首先,把“版筑”这项功劳交给他,“智者傅说在劳动中发明了版筑术,以此方式筑路路堤,效率极高,且坚不可摧。后人从此延用筑路造房,甚至仍可见实物的长城。”
所谓版筑,就是把两块木板立起来,在中间填上沙土,然后压平,再撤去木板,形成一道土墙。如果说这项工作是傅说发明的,那我们所发现的商朝前期,乃至夏朝的那些版筑结构的房子,要怎么解释,难道是傅说穿越了教给前人的?最多是他将版筑的方法应用于堤防建设罢了。
上面这一条是后人加给他的,下面这件事情则是武丁为了堵住大臣的嘴,自己干出来的。
武丁继位以后,三年不语(对任何事不发表自己的意见,也就是在大臣面前不说话),所有的事情都交给冢宰处理(吊起大臣们的好奇心,同时麻痹他们)。三年后的某一天,他突然说话了(王继位以来说的第一句话,再怎么着也得听吧):“我昨天晚上做梦,梦见老天爷送给我一个有智慧的人,来帮助我管理朝政。”(再施压,老天爷给的你们敢不要?)
然后,拿出一副已经画好的傅说画像,对大臣说:“一定要找到这个人。”
拿到画像的人估计也是武丁的心腹,先装模作样地在贵族中间找了一圈,没有长得象的人,然后没多久就在傅这个地方找到了傅说同志,带回都城。
在朝堂上,武丁立刻指定(省得那些大臣再唧唧歪歪):“这就是老天爷交给我的人!”
接着问傅说如何治理国家,傅说答出了一番十分通顺,很有可能事先润色过的演讲稿,记载在《尚书.说命》中。
然后,马上任命傅说为相。
宰和相在商朝分属不同的权力系统,虽然地位是相同的,但是管的事情是宰比较多。
你说,武丁干嘛费这么大的事情,他是王,想用谁就用谁,还要花三年时间,装神弄鬼,好不容易把人找来了,还不能封个最大官,真可怜。
这是因为,商朝奴隶的地位实在是太低了,真正的猪狗不如。连带着曾经在奴隶中间生活过几年的武丁,真正想做的改革方略,要靠所谓的“上帝代言人”的嘴中说出,才有实施的可能。
这件事情,想来妇好也是知道的。说不定,还在里面出过一把力。
为了不让某些人说我这章靠古文骗字数,我尝试着解说商朝宰和相的区别好了,虽然我自己也不是很清楚……等待高人解答。
广大的商王以及诸侯们其实都是奴隶主,他们对于自己的家产,需要人来帮他们管理,另外,他们之间的事物,也需要官员,于是,产生了内职官和外职官两套系统。
内职官的最高职位是宰,他就像管家一样,负责家族内部的奴隶、财务、人事调动之类,如果有看过《红楼梦》的同学,可以研究下王熙凤负责什么,基本跟宰干的事情一样。
相则是外职官中的最高职位,诸侯之间的金钱以及其他交往,都是由他负责的。
虽然宰和相在所谓的官职高度上是一致的,但是实际上宰的地位和职权比相大很多。某方面类似于我们现在□□总理和外交部部长的关系吧……
我发现商王想破格录用某人喜欢从相入手,比如商朝创始人商汤的好助手伊尹(怎么突然忘了这两个字怎么读了),也是从提拔为相开始。
只是我到现在还是不太明白一件事,像祭祀这种有部分是诸侯和王内部事务有时需要大家通力合作的事情,到底是谁在负主责呢?
附:《尚书.说命》原文及翻译
高宗梦得说,使百工营求诸野,得诸傅岩,作《说命》三篇。
王宅忧,亮阴三祀。既免丧,其惟弗言,群臣咸谏于王曰:“呜呼!知之曰明哲,明哲实作则。天子惟君万邦,百官承式,王言惟作命,不言臣下罔攸禀令。”
王庸作书以诰曰:“以台正于四方,惟恐德弗类,兹故弗言。恭默思道,梦帝赉予良弼,其代予言。”
乃审厥象,俾以形旁求于天下。说筑傅岩之野,惟肖。
爰立作相。王置诸其左右。
命之曰:“朝夕纳诲,以辅台德。若金,用汝作砺;若济巨川,用汝作舟楫;若岁大旱,用汝作霖雨。启乃心,沃朕心,若药弗瞑眩,厥疾弗瘳;若跣弗视地,厥足用伤。惟暨乃僚,罔不同心,以匡乃辟。俾率先王,迪我高后,以康兆民。呜呼!钦予时命,其惟有终。”
说复于王曰:“惟木从绳则正,后从谏则圣。后克圣,臣不命其承,畴敢不祗若王之休命?”
译文:
高宗居父丧,信任冢宰默默不言,已经三年。免丧以后,他还是不论政事。群臣都向王进谏说:『啊!通晓事理的叫做明哲,明哲的人实可制作法则。天子**万邦,百官承受法式。王的话就作教命,王不说,臣下就无从接受教命。』
王因作书告谕群臣说:『要我做四方的表率,我恐怕德行不好,所以不发言。我恭敬沉默思考治国的办法,梦见上帝赐给我一位贤良的辅佐,他将代替我发言。』于是详细画出了他的形象,使人拿着图像到天下普遍寻找。傅说在傅岩之野筑土,同图像相似。于是立他为相,王把他设置在左右。
王命令他说:『请早晚进谏,以帮助我修德吧!比如铁器,要用你作磨石;比如渡大河,要用你作船和浆;比如年岁大旱,要用你作霖雨。敞开你的心泉来灌溉我的心吧!比如药物不猛烈,疾病就不会好;比如赤脚而不看路,脚因此会受伤。希望你和你的同僚,无人不同心来匡正你的君主,使我依从先王,追随成汤,来安定天下的人民。啊!重视我的这个命令,要考虑取得成功!』
傅说向王答复说:『木依从绳墨砍削就会正直,君主依从谏言行事就会圣明。君主能够圣明,臣下不须教命犹将承意进谏,谁敢不恭敬顺从我王的美好教导呢?』
说命中
〔原文〕
惟说命总百官,乃进于王曰:『呜呼!明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从义。惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。惟治乱在庶官。官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。虑善以动,动惟厥时。有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。惟事事,乃其有备,有备无患。无启宠纳侮,无耻过作非。惟厥攸居,政事惟醇。黩于祭祀,时谓弗钦。礼烦则乱,事神则难。』
王曰:『旨哉!说,乃言惟服。乃不良于言,予罔闻于行。』
说拜稽首曰:『非知之艰,行之惟艰。王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。』
〔译文〕
傅说接受王命总理百官,于是向王进言说:『啊!古代明王顺从天道,建立邦国,设置都城,树立侯王君公,又以大夫众长辅佐他们,这不是为了逸乐,而是用来治理人民。上天聪明公正,圣主效法它,臣下敬顺它,人民就顺从治理了。号令轻出会引起羞辱;甲胄轻用会引起战争;衣裳放在箱子里不用来奖励,会损害自己;干戈藏在府库里不用来讨伐,会伤害自身。王应警诫这些!这些真能明白,政治就无不美好了。治和乱在于众官,官职不可授予亲近,当授予那些能者;爵位不可赐给坏人,当赐给那些贤人。考虑妥善而后行动,行动当适合它的时机。夸自己美好,就会失掉其美好;夸自己能干,就会失去其成功。做事情,就要有准备,有准备才没有后患。不要开宠幸的途径而受侮辱;不要以改过为耻而形成大非。这样思考所担任的事,政事就不会杂乱。轻慢对待祭祀,这叫不敬。礼神烦琐就会乱,这样,事奉鬼神就难了。』
王说:『好呀!傅说,你的话应当实行。你如果不善于进言,我就不能勉力去做了。』
傅说跪拜叩头,说道:『不是知道它艰难,而是实行它很难。王诚心不以实行为难,就真合于先王的盛德;我傅说如果不说,就有罪过了。』
说命下
〔 原文 〕
王曰:『来!汝说。台小子旧学于甘盘,既乃遁于荒野,人宅于河。自河徂亳,暨厥终罔显。尔惟训于朕志,若作酒醴,尔惟红蘖;若作和羹,尔惟盐梅。尔交修予,罔予弃,予惟克迈乃训。』
说曰:『王,人求多闻,时惟建事,学于古训乃有获。事不师古,以克永世,菲说攸闻。惟学,逊志务时敏,厥修乃来。允怀于兹,道积于厥躬。惟教学半,念终始典于学,厥德修罔觉。监于先王成宪,其永无愆。惟说式克钦承,帝招俊义,列于庶位。』
王曰:『呜呼!说,四海之内,咸仰朕德,时乃风。股肱惟人,良臣惟圣。昔先正保衡作我先王,乃曰:「予弗克俾厥后惟尧舜,其心愧耻,若挞于市。」一夫不获,则曰时予之辜。佑我烈祖,格于皇天。尔尚明保予,罔俾阿衡专美有商。惟后非贤不义,惟贤非后不食。其尔克绍乃辟于先王,永绥民。』
说拜稽首曰:『敢对扬天子之休命。』
〔译文〕
王说:『来呀!你傅说。我旧时候向甘盘学习过,不久就出巡于荒野,入居于河洲,又从河洲回到亳都,到后来学习没有显著进展。你当顺从我想学的志愿,比如作甜酒,你就做曲蘖;比如作羹汤,你就做盐和梅。你要多方指正我,不要抛弃我;我当能够履行你的教导。』
傅说说:『王!人们要求增多知识,这是想建立事业。要学习古训,才会有得;建立事业不效法古训,而能长治久安的,这不是我傅说所知道的。学习要心志谦逊,务必时刻努力,所学才能增长。相信和记住这些,道德在自己身上将积累增多。教人是学习的一半,思念终和始常在于学习,道德的增长就会不知不觉了。借鉴先王的成法,将永久没有失误。我傅说因此能够敬承你的意旨,广求贤俊,把他们安排在各种职位上。』
王说:『啊!傅说。天下的人都敬仰我的德行,是你的教化所致。手足完备就是成人,良臣具备就是圣君。从前先正伊尹使我的先王兴起,他这样说:我不能使我的君王做尧舜,我的心惭愧耻辱,好比在闹市受到鞭打一样。一人不得其所,他就说:这是我的罪过。他辅助我的烈祖成汤受到皇天赞美。你要勉力扶持我,不要让伊尹专美于我商家!君主得不到贤人就不会治理,贤人得不到君主就不会被录用。你要能让你的君主继承先王,长久安定人民。』
傅说跪拜叩头,说:『请让我报答宣扬天子的美好教导!』
------------------------------------------------------
这,这话……说的,真暧昧