晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

6、座谈会壹 ...

  •   (一)
      髭切:「座谈会…是什么呢?」
      三日月:「嗯,就是工作外的出场吧,所谓的外快。(捧起茶杯)」
      鹤丸:「第一次座谈会好歹正式一点介绍吧……是交代题外话的茶话会,这次的主题是京都和坂东,怎样,吓到了吗?」
      髭切:「那么,为什么是我们呢?」
      三日月:「好像是因为下章要一起出场,希望我们可以提前交流一下感情的样子。」
      膝丸:「不就是拖欠了太久没有更新,借着座谈会拖时间攒字数吗。说得倒是很好听。」
      鹤丸:「嘛,有机会介绍一下背景知识也不错。」
      髭切:「是哦。有些背景不了解清楚的话,看起来就会缺乏很多趣味。」
      三日月:「平安京的部分是我和鹤来介绍呢,拿钱办事,好好做吧。」
      髭切:「源氏的部分是由我和弟弟……嗯,叫什么来着。呃……名字忘记了,总之是由我和弟弟来介绍,请多关照。」
      膝丸:「兄长,是膝丸,膝丸。(略微哽咽)」
      三日月:「哈哈哈……不该笑呢。」
      鹤丸:「(扶额)上演太多次,已经没有惊吓的效果可言了……总之,先从这次作战的战场平安京开始说起吧。首推的是王朝文学《源氏物语》,名气大到已经不需要多余介绍。任何对平安京感兴趣的人必读的第一本书就是这本。」
      膝丸:「源氏有很多支,《源氏物语》里的光源氏和我们兄弟侍奉的源氏并不是一□□个光源氏的起官就是四位,而源氏的起官多是从五位,就连赖光的极官也只有正四位下,是靠着战功积累才一步步走到了那个位置,真希望不要再把我们和那些公卿混为一谈。」
      髭切:「毕竟已经是一千多年前的事了呢,分不清也很正常。」
      三日月:「顺带一提,中文译本公推丰子恺译本和林文月译本,两者孰优孰劣听说在中国读者之间已经争吵了几十年,到现在都没有定论。(低头看了眼讲稿)一般认为,丰子恺的译本更加古典凝练,林文月的译本则清丽雅致。同样的争议发生于《枕草子》的中文译本,周作人版和林文月版因风格迥异,孰优孰劣的争吵更加白热化。」
      鹤丸:「林的中文功底不如丰、周二人是行家一眼可见的,在她的其他译本中暴露得很明显,但翻译和写作是截然不同的两件事。仅以《源氏物语》和《枕草子》而论,林本和周本、丰本是足以相提并论的。」
      膝丸:「人类真是麻烦,喜欢哪本看哪本不就可以了,两个版本都看一遍也不是很花时间。」
      髭切:「啊,我对这么细致的事没兴趣。切掉物语,谈谈源氏吧。(翻开讲稿)」
      膝丸:「兄长!」

      (二)
      髭切:「惣领让推荐的是……《平家物语》。明明《源平盛衰记》里对源氏的着笔更多呢。」
      膝丸:「(头疼)兄长你之前果然没看稿件。」
      三日月:「因为即使在日本,《源平盛衰记》也不太容易买到,简单地说就是作为《平家物语》的异本来看待的,一般人并不了解,中译版当然也是没有的。」
      鹤丸:「而《平家物语》的译本就很多了,周作人翻译的前六卷、申非在此基础上重译的全卷质量都很高,注释也详尽,不过她最终推荐的是王新禧的译本。」
      三日月:「是考虑到王的译本用语更接近现代语,现代人读起来比较流畅,购买起来也更容易呢。」
      鹤丸:「啊,对了,阅读之前有一点要注意,《平家物语》是军记物语,有一定的史料价值,但类型上更接近中国的《三国演义》那样的小说,很多内容请当小说阅读,不要当真。」
      髭切:「是哦,所以还是来看《源平盛衰记》比较好。」
      鹤丸:「……那不也是军记物语吗?就算要推荐为源氏说话的书,至少也推荐《吾妻镜》吧。」
      髭切:「特别要推荐的是作为《平家物语》付册的《剑卷》。」
      鹤丸:「根本不听人说话呢……」
      膝丸:「《剑卷》里讲的是我们兄弟的事,近两万字的内容,翻译成现代语的话应该会更多吧,即使在重代刀里也很难找到有这么多故事可说的刀。」
      髭切:「因为源氏强盛了那么久,靠的不仅是血统,也是自身的实力,而我们是源氏的重代刀,故事自然就多了。」
      膝丸:「可惜《剑卷》在日本也并没有好的现代语译本,更不必说中文译本。」
      髭切:「不着急的话,就等剧情发展吧,那个人说会写到呢。」

      (三)
      鹤丸:「接下来是某人的私人品位推介时间。清单上的第一本是北京大学出版社出版,上海博物馆编的《京都之美》。因为册子实在很薄,我已经翻过一遍了。该说不愧是上博编的博物系列吗,这一本是真的小学生也能看懂,占据大半篇幅的水彩插画非常美丽,内容也深入浅出,对京都毫无了解的人翻起来会觉得十分有趣,从小在京都长大的京都人读起来也不会觉得无趣,这就是好的博物书应该有的水平呢。」
      膝丸:「的确。和那个家伙宣称的小学生也能看懂,其实和之前比毫无起色的东西完全不是一回事。」
      三日月:「哈哈哈,对人不用那么苛求。人类的才能虽然不像器物,从一出生就已经被注定。不过,有想做就能做得到的人,也有连器物都不如,没有器用的人。这就是才能的差距吧。」
      鹤丸:「越说越沉重了……明明只是喝茶聊天的座谈会而已。讲点有趣的话题吧。」
      髭切:「那么,作为前辈,传授一下选书的方法好了。对一件事一无所知,又想去找书的时候,可以先看出版社哦。举例来说,讲源平合战的史料,就是《吾妻镜》最好,胜者之所以能胜,就是因为他所站的高度最高,角度最全面,看到的是整件事件的全貌。但是《吾妻镜》中关于北条氏的记载大可不必信,那是为当时执政的北条氏做了修饰和美化。」
      鹤丸:「双面标准用得倒是很漂亮。」
      髭切:「对中国的读者来说,想要最快地了解源氏,可以看《武士阶级形成史论》这篇论文,撰写者沈仁安是北大历史系的教授,也是北大日本研究中心的副主任。翻一下只要一顿饭的时间,但是重要的事情都介绍了。」
      三日月:「(抬头看了眼时间)夜已经深了,我也长话短说吧。关于平安朝的事,按照阅读顺序,依次推荐的是广西师范大学出版社,茂吕美耶女士著作的《平安日本》、北京大学出版社,奈良本辰也著,陈言译的《京都流年:日本的美意识与历史风景》、浙江大学出版社,王海燕教授的《日本平安时代的社会与信仰》、世潮出版社,森谷尅久著,陳銘博译的《跟著時代漫遊京都》,对应日文书名是《観光名所から一〇〇〇年の流れがよくわかる![図説]<時代順>京都歩き》。」
      鹤丸:「如果是日文书籍,可以推荐的书目真是说也说不完,不过中文书就从这几本看起吧,仅作入门来说是足够了。」
      三日月:「是呢。(放下茶杯)书单上的内容说完了,我也去休息吧。那么,晚安。」
note 作者有话说
第6章 座谈会壹

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>