邓忆默然半晌,竟说了一段英文:“‘The new flame may suppress the old flame;The big pain may cause the small pain to reduce.(新的火焰可以把旧的火焰扑灭;大的苦痛可以使小的苦痛减轻。)’”
“又是外国诗?”钟弦讥讽。其实他知道这一句英文。而且非常熟悉。
“a mall in hue,all \'hues\' in his controlling,which steals men\'s eyes and women\'s souls amazeth.……but since she prick\'d thee out for women\'s pleasure,mine be thy love and thy love\'s ues their treasure.”