一如去年夏天,饥渴地捧着一本《飘》。只不过,他们活在了英国。 As last summer, hunger, holding a book "gone with the wind". It's just that they live in the UK. 无数人曾问过我,你读过《傲慢与偏见》吗?不过笑着摇头。它一直躲藏在书架里的角落,一度想去捧起,因那看似深奥的书名而敬而远之。 Millions of people have asked me, have you read "pride and prejudice" But smiled and shook his head. It has been hiding in the corner of the bookshelf, once wanted to go to lift away by the seemingly esoteric title. 童年有过太多无知的偏见,未读《傲慢与偏见》,偏见伊始。 Childhood had too much ignorance of prejudice, not read "pride and prejudice", at the beginning of prejudice. 最初,为一九四零年版的电影迷醉。劳伦斯·奥利弗的深邃面庞如同过往的一切好莱坞影星般席卷了我。尽管,这部影片经过了大幅度的改编,最终有着皆大欢喜的典型好莱坞早期结局。这部有着浓浓美国味道的叙写英式爱情的影片,无论经历任何褒贬,都足以令我驻足。伊丽莎白仿佛是一个自己,只是出身一个平凡的家庭。她,仅有的是自己独特的个性。叹如今,怎还会有一场舞会,是浪漫爱情的序幕。 At first, is a 1940 edition of film to intoxicate. Laurence olivier's deep face like all past Hollywood actor swept through me. Although, this film after a large, with a typical Hollywood happy early end. With a thick the smell of his English love movie, experience any praise or blame, was enough to make me stop. Elizabeth is a himself, but from an ordinary family. Her, only have their own unique personality. Sigh now, how there will be a party, is the prelude to romantic love. 一九四零版的电影,是幻想。在这个年龄,仍被爱情感动,蒙蔽了双眼。 The 1940 version of the film, is a fantasy. At this age, still moved by love, blinded her eyes. 《飘》是美国乡村中的奋斗曲,它飘浮在上空,令人高昂起头颅。可遇而不可求的环境,单纯的乡村生活,早已不复。 "Gone with the wind" is the struggle in the American country music, floating in the sky, it is a high head. Can not seeking in the environment, the simple country life, already no longer. 简·奥斯汀的《傲慢与偏见》并未设计磨难的生活环境。女子无需生命的折磨,唯一忧心的事情是恋人。它,更像一阕幻想。那壁炉前的阅读,淳美的庄园风光,多情的女子和绅士。此时的英国,此般静谧。我总是被蒙蔽了双眼,只看到心醉的爱情。 Jane Austen's "pride and prejudice" didn't design the living environment of tribulations. Women without the torture of life, the only worry is lover. It's more like a Que fantasy. Read in front of the fireplace, shimmer garden scenery, affectionate woman with a gentleman. At this time of the British, such a quiet. I always be veiled eyes, see only memories of love. 如今生活的残酷,与几个世纪前又有何不同。那个生命中的达西先生,又在何方。奥斯汀最爱的度假之地是英国的巴斯 (Bath),然而,即便是如此的徘徊,并未遇到真实的达西先生。总爱读那些一个世纪前的作品,陷入幻想。 Now the cruelty of life, with several centuries ago and what's the difference. The life of Mr. Darcy, and where. Austin's favorite vacation place is Britain's Bath (Bath), however, even so, has not met the real Mr. Darcy. Always love to read the works of a century ago, in a fantasy. 令《傲慢与偏见》深刻的无疑是它的反讽。无数的教授学子写就关于它的论文。几个世纪以来,人们的众多理念依旧不变,金钱式的婚姻,贫乏的心。如科林斯一样阿谀奉承、一脸媚态又高傲自大的小人无处不在。某时,科林斯先生的处事方法极为适用于生存。为了生存,还有什么不可改变。 The "pride and prejudice" is undoubtedly its irony. Professor countless students write papers about it. For centuries, people have many ideas remain unchanged, money of marriage, poor heart. As Collins flattery, a face of coquetry and arrogant man everywhere. Some time, Mr Collins's approach is very suitable for survival. In order to survive, what cannot be changed. 像贝内特太太那样的女人更是再多不过。只是如今的人们更为内敛,将这终生奋斗的理想深藏腹中。 The woman is more like Mrs Bennett. Just now is a more subtle people, this struggle for life ideal deep belly. 这算不上任何的批判。为了生存,科林斯的处事方法随时都可以成为褒义词。世界上最不存在的,便是对错。 This is not any criticism. In order to survive, Collins approach can be positive. That doesn't exist in the world, is right or wrong. 某些时候,觉得自己也是一部分的科林斯。既会自卑,也会自傲。有时,会为做有个性的人还是做奉承的人而痛苦。有过很多美好的梦想,如今看来这一切都是已金钱作为基础的。 Some of the time, feel oneself is also part of the Collins. Both humbled and proud. Sometimes, for people with personality and painful or flattering people. Had many wonderful dream, now it is all have money as the foundation. 这个世界上,伊丽莎白还有很多。但还有多少能够改过的达西,恐怕难以言断。 In this world, there are a lot of Elizabeth. But how many can turn darcy, I am afraid I cannot break. 贝内特太太愚蠢,收获了巨大的幸福;达西痛恨伊丽莎白的粗鲁的母亲和亲戚,伊丽莎白憎恶达西贵族的趾高气昂,还是走到了一起。《傲慢与偏见》更为确定了这一点,生活没有对错。利益,手段,往往只是为了某个单纯的目的。依旧活着,便是最大的幸福。 Mrs. Bennett stupid, reaped huge happiness; Darcy hated Elizabeth rude mother and relatives, Elizabeth hates darcy noble head held high, or together. "Pride and prejudice" is more sure that life there is no right or wrong. Interests, means, often just for the purpose of a pure. Still alive, it is the greatest happiness. 也许,《傲慢与偏见》赋予我的更多是爱情之浪漫,风光之淳美,并未像《飘》一样伟岸。如今的目光还是如此的短浅,轻易便被蒙蔽。书中如同梦境一般壁炉前的促膝长谈,庄园中的偶然邂逅。英国故有的古典气息更为浓郁。渴望着欧洲的行走。在大多的地方,它们依然苍老,平静地讲述岁月。 "Pride and prejudice", maybe give me more is the romance of love, beauty of shimmer, did not like "gone with the wind" to the invasion. Today is so short, easily deceived. The book like a dream in front of the fireplace in-law, chance encounter in the manor. The inhere classic breath more rich. Yearning for walk in Europe. In most places, they are old, calmly tells time. 《傲慢与偏见》的最初印象。它带给我了好莱坞三四十年代英国的莎剧王子,劳伦斯·奥利弗。不断渲染着浪漫和幻想。嘲弄着愚人,嘲弄着生活所谓的真理,嘲弄着生命。严苛的古典、王尔德的唯美和著名的讽刺。英伦,真是苦不自胜了。 First impression of "pride and prejudice". It gives me a Hollywood thirties and Britain's prince of shakespearian, Laurence olivier. Rendering of romance and fantasy. Mocks fools, make fun of the life of the so-called truth, mocked his life. Rigorous classical, wilde's aestheticism and famous irony. That English, not since the win.