(1)关于“姑娘”这个称呼,本源于清朝以后。
秦时多称女子为“女士”,始见于《诗经·大雅·既醉》:“厘尔女士。”这儿的“女士”指有德行的女子,和后来说的“千金”一样,用以对妇女和未婚女子的敬称。
但总感觉怪怪的,于是便在小说里把女子称为“姑娘”啦,哈哈
(2)关于“世外桃源”,出自后世陶渊明《桃花源记》,这里采用只是一种小说叙述的手段,并非小说人物所想,不要看得太细哦,嘿嘿
(3)关于鲫鱼,为该地水产特色哦,所以就写到这里来了
(4)关于“鞋”。
“屨”是名詞,指稱鞋;“履”是動詞,意思是踐踏、踩。《詩·魏風·葛屨》:“糾糾葛屨,可以履霜。” 戰國後期有了變化,有的文獻中 “履”開始用於鞋義了。《韓非子·外儲說左下》:“履雖五采,必踐之于地。”
到了漢代,“履”的這種用法逐漸普遍。這樣“履”和“屨”就成爲一新一舊兩個同義詞了。《史記·留侯世家》:“孺子下取履。”
“鞋”,《說文》中作“鞵”,是“屨”的一種。到唐代,它和“履”同義。杜甫《述懷》:“麻鞋見天子,衣袖露兩肘。” 而在此時,“屨”在口語中已經逐漸消失。
这里就写成“鞋”咯,嘿嘿,大家能看明白就好啦。
第6章 第一章 博浪沙张良刺秦 黄石公圯上受书(三)