八神太一:基本不用介绍的,数码宝贝第一部的男主
八神疾风:原名“八神はやて”,因为“はやて”一名用作男性名字更多,参见旋风管家的男主绫崎飒,所以这里做女名的时候被处理成了更为接近意译“疾风”。大约就像ASUKA一名做男姓名和做女性名在翻译上的不通处理
《魔法少女奈叶》系列的角色之一,为目前全系列中出现的武力值最高的角色(是的,高过了身为主角的高町奈叶同学)
奈叶:全名“高町奈叶”,《魔法少女奈叶》系列女主,坊间一般俗称“暴君”,“白色暴君”
菲特:全名“菲特·泰斯特罗莎·哈拉温”,《魔法少女奈叶》系列女主,坊间一般俗称“宠妃”
关于太一称呼疾风的问题:
一般说来,刚见面的陌生人用姓+敬语是比较常见的做法
但是这里两人姓氏相同,不想给自己找别扭的太一同学同样不可能直接称呼姓氏部分,另外直接称呼姓氏部分的做法一般用于两人已经有一定交情的情况了
名字部分,直呼其名自然是关系非常好的那种,昵称更多的是用于有“特殊关系”之间的做法
“さん”(桑、先生、小姐)和“く”(君)的话,前者是光子郎的习惯,此君哪怕是见到比自己小的八神光也会才用名+さん的做法,所以太一同样开不开了口
然后“く”也就是“君”的做法,并没有性别上的限定,也就是说,在女性名字后面同样是这样可以称呼的,比如《名侦探柯南》中阿笠博士就会称呼灰原哀为“哀君”,太一同学一看就是个不怎么喜欢过分使用敬语的孩子,所以最后选了这个方法已经是他的极限了,当然,八神疾风本身自带隐藏“腹黑”属性也是无误的