晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

3、冷战 ...

  •   三
      冷战

      当年9月。
      萧瑟的秋风拔起树枝上挣扎的树叶,随意丢弃在地。寒意悄然滋生,如蚊蚁啃噬着希望与暖意。
      虽然洛克、孟德斯鸠、休谟还有笛卡尔等人耗费好大口舌才说服这一次他们两人哲学组内的见面,但很明显,这次会面根本不成功,或者说,完全的失败。

      协会哲学组办公处室内。昏暗的灯光,屋外犀利的风声。
      伏尔泰佝偻在椅子里,脸上满是百无聊赖与憎恶。他的腰伤还没有痊愈,而现在又偏偏要来看那个令他负伤蒙羞的万恶之源,更是让他的愤懑火上浇油。倘若不是为了洛克先生的情面,他又为何来此地空受折磨。卢梭是什么模样,他已经完全记不清了,而且也丝毫不想知道。两人生前恐怕只见过一面——某个巴黎沙龙里的匆匆掠过,至于之前、之后,还是100年后的现在,所有的印象都来自肖像画… …那些肖像画,像镜中的一般模模糊糊隐隐约约,重重叠叠交织着,夹杂着历史的尘埃、人员的交杂、根深蒂固的误解… …真实的他们又在何方?还是他们本来就只是两面镜子里的肖像… …
      房间的门开了,笛卡尔搀扶着一个苍老得略微萎缩的老人走了进来。
      怀着满腔热情张罗这场会面的哲学家们顿时都为这一刻的紧张而鸦雀无声。
      老人被安放好在伏尔泰对面的椅子里。老者低着头,脸上满是痛苦的忧郁。
      无需介绍,伏尔泰已然知晓来者的身份,因为他心中那厌恶的感应从来没有这么强烈——他原本以为他会作呕,但是他没有。轻蔑的一瞥带来奇妙的第一感觉,混杂着同情与惊异,这莫名的感受让伏尔泰始料未及。尽管比他小18岁,卢梭却看起来是那么地无神衰老,每一笔岁月的雕刻似乎都对他更为无情,使他过早沦落为发皱的破布偶。这一切,都远离自己讽刺的笔下那个脸色苍白、心事重重的第欧根尼的狗。风烛残年… …他发现他竟然有一点惺惺相惜了?!
      然而你要看清他丑恶的灵魂… …这一点对于一个坚定的斗士而言是不会忘记的。伏尔泰直了直身子,生硬的声音打破了屋内长久尴尬的沉默:“我的腰伤还是很严重,久坐实在不利。我看我还是离开吧。”
      虽然早已有不祥的预感,但现实的破裂速度还是出乎大家的意料。
      洛克望着伏尔泰,欲言又止,显然强迫也是不可能的。只能充满着遗憾地最后回望了一下这个会场,洛克扶着伏尔泰离开了。孟德斯鸠又是困惑又是苦恼,叹了口气,走到外面的秋风之中。
      转眼会场又是人去楼空。一切希望好像就在刚才,但顷刻已经消失不见。
      卢梭缓缓地抬起头来。房间空余的书架,它们年代久远而变得蒙尘且模糊。泪水就在此时不由得流了下来。
      哎!可怜的让-雅克!你不是认为你已经完全地超脱了吗?1768年的时候,你不是用调侃的笔调在《公众从不同的侧面对我的感觉》里潇洒地写道“伏尔泰因我而夜不能寐…….他那些粗俗不堪的谩骂对我都是些恭维话”吗?你不是确信自己超脱一切纠纷了吗为什么在这只喝你鲜血的猛虎前流泪?为什么不用恬淡的眼光看着他,让他无地自容回避就是超脱吗… …
      你真是大错特错了。

      “您有没有想过,为什么您如此孤独?上帝难道真心如此刻意安排,让众叛亲离以如此残酷的形式降临你生命的每一时刻?”当卢梭回到位于法国馆二馆的住所时,笛卡尔突然说。
      他略微冷峻的语调失去了平日的随意,在昏暗空荡的法国馆二馆里回荡着。
      “我的意思是——不仅是伏尔泰,还有狄德罗和休谟以及其他很多人… …他们中的很多人——至少在下是这么认为的——原本想和您成为朋友,然而最后都成了敌人。这一切,是如您想的一般,他们都组成了阴谋集团?如果他们那么恶毒的话,就不会成为回忆录实体化个体了。我相信… …恕我直言,您的不幸遭遇,不全是他们一方的罪责。”
      卢梭不解地望着他,眼里噙着泪水。昏黄的灯光摇曳在他悲哀困惑的脸上。
      “休谟先生之前就对我说,他对他当年对您的所作所为深表歉意。无论是过去还是现在,他都希望能和您做朋友,然而… …他衷心地告诉我,当年他是诚心诚意邀请您去英国,可是您之前受的伤害太深,把一些捕风捉影的事固执地信以为真… …他还记得您在信里写到,‘您把我带到英国来,表面上好像是为我找到了避难所,事实上是要我身败名裂;您为了完成这篇杰作不遗余力,真不愧您的良心’,这些话对他刺激太大,以至于他只能相信您确实危险… …”笛卡尔悲伤地说,“您过于敏感的个性让很多人无法接近… …即使是我与您待的这么区区两个月,您的多疑让我有时只能选择沉默。”
      “多年病痛的折磨使我的头脑常常处于混乱状态,有时我不相信任何我见到或想到的东西… …那种多疑,很有可能已经是一种下意识的习惯了… …”卢梭伤心地哀叹道。
      “可是… …要是现在身体状况的改善能让您逃脱这种谵妄,我们都愿意帮助您。您也知道水至清而无鱼… …不知道这两个月,您是否发现法国馆二馆有所异样… …?”笛卡尔顿了顿,还是补完了他的问句。
      卢梭沉默了许久,看出来他早已察觉这份冷漠。他阴沉地低声说道,“这里拥有着三个人的用品,然而常住的却只有两人,先生您和我。”
      笛卡尔叹口气。“卢梭先生果然好眼力。其实,法国馆二馆还住着莫里哀先生,但他身为一名剧作家,知道您不喜欢戏剧,只好暂时回避在外… …”
      “这是真的吗?!”卢梭震惊地说,有点喘不过气。他猛地站了起来,仿佛不是一个六十多岁的老者。他的眼睛闪动着泪光,双手紧紧抓着笛卡尔无动于衷的臂膀,“我从来没有砸毁剧场的意思… …!我的《论科学与艺术》让人们起了那么大的隔阂吗?!我只是说,出于恶的戏剧将更快令人堕落,但是那些真正崇高优美的戏剧,是道德与美的导师… …!莫里哀先生是因为担心我… …担心多疑的我把无辜的他归入敌对的一方才宁愿选择回避的吗?!”
      “恐怕是的。”笛卡尔面无表情。
      “我过于敏感,草率地将猜疑当作事实,固执己见… …这样的我竟还在《忏悔录》开首写到人们难于找到一个比我更好的人!”
      卢梭泪流满面,拉扯着笛卡尔摇晃着他黑色的长卷发,泪水也飞溅到了笛卡尔诧异的脸上。此情此景,笛卡尔也不由得动容了。
      “您也不要过于自责… …我只是小小建议… …”笛卡尔赶忙说,而此时卢梭已经用泪水和亲吻覆盖了他的面容。
      但是,带着满面泪水,卢梭却用一种决绝的语气回应:“不… …也许该让我忏悔、改变的不是我的言行,而是我内心的缺憾… …这种努力我会坚持,不是为了某个人,也不像从前只是为了挽救我自己,这些想法都太渺小了… …是为了让大家不再认为我是异类、危险和累赘,是为了所有人能够快乐的在一起… …真正温暖的内心才有资格去温暖别人,结束寒冷… …——谢谢您,笛卡尔先生!”
note 作者有话说
第3章 冷战

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>