晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

121、炎帝女 ...

  •   我本炎帝女,虞渊终看日[1]。总角桃花衣,莺啼婉转戏。曦日唧唧声[2],

      争恐睢盱思[3]。心不念君子,悁悁[4]颠狂士。维系海之旁,心写[5]笑语洗。

      跋涉不我嘉[6],逝者我所之[7]。媛女波涛去,阿爷神伤之。早殇魂去去,

      媛女悲戚戚。幻形精卫鸟,悠悠叹往昔[8]。自诒伊阻怀[9],远方羽泄泄[10]。

      凯风自南来,吹彼夭夭[11]仪。“填海如陆地。赍志盟天誓,觏闵[12]常受侮。

      不改到老耆。风雨凄凄然,年年维萚[13]逝。数月的几块?辛苦叼泥石。

      鼙鼓终不悔,劳瘁周行[14]视。精卫魂归向,私怀挽于斯[15]。空余千古恨,

      世人翻新辞。

      注释:

      [1] 虞渊:虞,猜测,预料。虞渊,这里指终日。

      [2] 曦(xí)指阳光(多指早晨的)。曦日,早晨。

      [3] 睢盱(suí xū)盯住(事或物)不放且有所思。

      [4]悁悁(juān juān)忧闷的样子。

      [5]写,同泻,流露的意思。

      [6]不我嘉:没有人赞同我。出自《诗经载驰》中:“即不我嘉,不能旋反。”

      [7] 我所之:我亲自前往。出自《诗经载驰》中:“不如我所之。” 逝者:时间过去了。者,语气助词。

      [8] 悠悠:思虑深长的样子。出自《诗经雄雉》中:“瞻彼日月,悠悠我思。”

      [9]自诒(yí)伊阻怀:怀念远去的亲人,心中满是忧伤。出自《诗经雄雉》中:“我之怀矣,自诒伊阻。”

      [10] 泄泄(yì yì)鸟鼓动双翅的样子。出自《诗经雄雉》中:“雄雉于飞,泄泄其羽。”

      [11] 夭夭:原意子孙多,这里意为姿态华美。出自《诗经园有桃》

      [12]觏(gòu)闵:觏,遭受。闵,指造谣中伤。受侮:蒙受侮辱。这句出自《诗经邶风》中:“觏闵既多,受侮不仅少”

      [13] 维萚(tuò),指草木枯落的枝叶。

      [14] 周行:大道。

      [15] 斯:这里。

      2000-2001年的诗

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>