晋江文学城
下一章   目录  设置

1、片段一 ...

  •   “It was but yesterday
      I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life
      Now I know that I am the sphere
      And all life in rhythmic fragments moves within me”
      ——纪伯伦,沙与沫

      当克劳德到达托兰西宅邸的时候,阿洛伊斯还懒洋洋地窝在一首长诗里不肯折返。

      绵延的意象。
      琐连的韵脚。
      迂回的节律。

      “老爷下午好,我是您新来的英文口语教师,您可以叫我克劳德,很荣幸见到您。”
      不耐烦地睁眼,湖蓝色的目光氤湿一片燥热的空气
      黑色的头发,呆板的无框眼镜,严肃的表情,苍白的皮肤,切!可惜呀,却不是欧洲人那种尊贵的白皙!

      “你不是白人,对不对?”

      “不,我不是。”巧妙地隐藏了口音,听不出他来自何处。

      金头发男孩猛地从沙发上弹起来。

      “那么,谁允许你跟我讲英文?你以为你不能讲荷语就可以讲英语了么?你个混蛋,难道没有人告诉过你像你这样愚蠢而不开化的灵魂只配讲集市马来话么?(1)我告诉你,不要用你肮脏的棕色舌头猥亵如此高贵的语言。” 尖锐的荷语在薄薄的嘴唇间翻滚。

      “老爷”新来的家庭教师平静地回答“我不属于棕色人种”

      愤怒的表情变成刻薄的笑。

      “但你说英语的方式——哈哈哈,就像那些棕鬼一样糟糕,你看你生硬的发音就像呕吐一样吃力!”

      阿洛伊斯承认这是一句理直气壮的谎言。
      Whatever。他猛地躺回去,有些恶毒地扬扬眉毛,“你可以滚了,我不需要你这样的英文教师。”

      太过刻意的贵族腔调。克劳德推了一下眼镜。

      “非常抱歉”男人尊敬地垂下眼帘。“但令尊已经选定我了。总管大人说,虽然您的荷语说得很流利,但英文发音并不好,我会尽量帮您纠正。”没有过分的感情,却抑扬顿挫得恰到好处,克劳德把英文说得像一条优雅的波浪,像刚刚读过的那首长诗。

      “哦,是吗?”小老爷眯起眼睛,向空气中伸出一只手,“拉我起来。”
note 作者有话说
第1章 片段一

  • 昵称:
  • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
  • 内容:
  •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
  •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
  •             查看评论规则>>