关于里面那首唐伯虎的《桃花庵歌》译文:
吴县(今苏州)桃花坞里有一个桃花庵,桃花庵里住着一个桃花仙人。
桃花仙人种了很多桃树,春天时摘下桃花卖就有了喝酒钱。
酒醒了就坐在桃花下,喝醉了就在桃花树下睡觉。
醒了醉,醉了醒,一日又一日,花落花开一年又一年。
只求伴着花与喝酒两件事度过一生,只到老死,
也不愿意冲着乘着马车的人点头哈腰。
乘车起马是显贵者的事,喝酒赏花是有隐士的缘分。
若将显者比隐士,一在平地一在天。
若将赏喝花酒和坐车骑马比较,他们何等的庸庸碌碌,
我是多么的幽闲。
别人笑话我,说我疯疯癫癫,
我还笑话他们对人世间的事情没有看透。
难道你们看不见葬在西安五陵(泛指葬死人的地方)那些豪杰(泛指显赫人)的坟墓吗,勾心斗角一辈子,还不是埋在那里.那里没有花也没有酒作为农夫锄下田地了。