小镜子篇章比起上一篇章要轻松很多的,主要是温馨日常系的。下次别让咱去翻译意大利语了,突然遇见一个不认识的单词,查了半天结果发现是方言变形,瞬间理解加丘的心情了,给我好好书写标志啊
文中小镜子父亲取的名字“Illusio”并不是拼写错误,这个名字来源于意大利语单词“illusione”(名词,幻想、假象),与小镜子的名字“Illuso”(名词/形容词,受骗者/被骗的、心存幻想的)是同根名词。“io”结尾是意大利男性名的常见格式,这个名字大概有着“想象丰富之人”的意思(咱个人将这个词变形时理解延伸出来意思)